I learned a lot from my bosses. In the law office, I had a boss who was
a walking Strunk and White. He would call us to his room at night when
he reviewed our legal opinions, and we would sit beside him as he
mangled our work way into midnight. He didn't seem to particularly care
whether our legal advice was accurate or thorough or could possibly
send the whole firm to jail; he seemed only to care that we should write
in flawless English. He taught us all the usual Strunk and White rules
on avoiding big words, making our sentences concise, usage of
semicolons, the works.
On top of these, however, he also had
these rules that I honestly thought he just made up in his anal moments,
but when I Googled them up, he was actually right. One example: use
'on behalf of' when you mean 'as agent of', and use 'in behalf of' when
you mean 'for the benefit of'. Hence, on behalf of my equally clueless
batch mates in the law office, I would like to thank our boss, the
grammar Nazi, for slaving over all our legal documents, in behalf of our
clients who undoubtedly could not care less whether our commas were
properly placed.
From another boss I learned the difference
between 'currently' and 'presently'. I had no idea there was even any
difference, and raised my eyebrows when she crossed out the 'presently'
in my draft and inserted 'currently'. (I can't explain it, but I seemed
to be always in a fighting mode with this woman, always provoking her
to fire me on the spot.) I surfed the Net and found that she was, in
fact, correct. 'Currently' means 'right now' or 'in the present time'
while 'presently' means 'soon to happen' or 'in a moment'. So, I'm
currently hoping to learn something truly useful from a boss, other than
hair-splitting grammar rules, one that will presently bring me loads of
moolah.
My favorite boss of all time (mainly bcoz he's so hot,
altho I seem to be the only one who thinks so) taught me to put 'place'
before 'time' in a sentence. I think we were working on the agenda for a
board meeting, when he told me that the place of the meeting should
precede the date. In all fairness to me, I knew it all along and was
doing it right; I just didn't know there were formal rules on it.
(Place, manner, time is the correct order, apparently.) This time I
didn't need to go to the Web; I just took his word for it. I have such a
high regard for this guy that if he leaves even a single paragraph
intact in a 10-page document that I ask him to review, I go and treat my
office friends to lunch.
Now Boss No. 4 is a different
breed altogether. He is, without a doubt, a brilliant man. He is, in
fact, a multi-awarded business whiz and a well-loved icon in the company
who has this talent of owning the stage when he makes a presentation –
but his English often leaves me scratching my head in utter
bewilderment. He asks me stuff like, “Have you meet so-and-so? Have
you meet him?” and “Do we need to reply this?” He has many more of
these laugh-out-loud comments, but my all-time favorite is: “No need to
be so details”. From this boss I learned How to Murder the English
Language.
No comments:
Post a Comment